اتفاقية التعاون الثقافي بين حكومة المملكة الأردنية الهاشمية وحكومة دولة البحرين

اتفاقية التعاون الثقافي

بين حكومة المملكة الأردنية الهاشمية

وحكومة دولـة البحـرين

ان حكومة المملكة الأردنية الهاشمية وحكومة دولة البحرين ،

رغبة منهما في تعزيز أواصر العلاقات الأخوية القائمة بينهما ، وتنميتها في المجالات الإعلامية والثقافية والسياحية والتعليمية والشبابية والرياضية ،

وتدعيماً للجهود المشتركة التي يقومان بها في سبيل توثيق تلك العلاقات ،واستناداً الى ميثاق جامعة الدول العربية وقرارات مؤتمرات الوزراء العرب في المجالات التي تقدم ذكرها ،

ومع مراعاة القوانين والأنظمة المعمول بها في كلا البلدين ،

فقد قررتا ما يلي :

الفصل الأول

في المجالات الإعلامية والثقافية

المادة الأولى

يشجع الطرفان المتعاقدان تبادل الوثائق والبيانات والمعلومات بينهما في ميادين الثقافة المختلفة كالعلوم والفنون والآداب والتربية التي من شأنها ان تعزز الإخاء العربي ، وتساعد على تحقيق الأهداف والمثل العليا التي يسعى كل من البلدين الى تحقيقها.
1-

يعمل الطرفان المتعاقدان على التعاون في ميادين الثقافة والعلوم والفنون بمختلف الوسائل الممكنة ومنها :
2-

دعم التعاون بين مؤسساتها الثقافية والعلمية والفنية
أ )

تخصيص كل من الطرفين المتعاقدين ، في حدود امكانياته ، منحاً دراسية لطلاب الطرف الآخـر.
ب)

تبادل الأساتذة والمحاضرين وغيرهم من رجال العلم والثقافة والفن.
ج)

تشجيع الرحلات التعليمية والثقافية والفنية بين البلدين.
د )

المادة الثانية

توثيقاً للتعاون بين مؤسسات التلفزيون والإذاعة في كلا البلدين ، يعمل الطرفان على :

تبادل المذيعين والخبرات والمعلومات الفنية والزيارات ، وتقديم التسهيلات الفنية الممكنة للعاملين في تلك المؤسسات لأداء واجباتهم المهنية.
1-

تبادل البرامج والتسجيلات الصوتية والمرئية ، ويشمل ذلك المواد الإخبارية والموسيقية والغنائية والتمثيليات والندوات والمحاضرات ، وفقاً للقواعد والنظم المعمول بها في كلا البلدين.
2-

التنسيق في سياسة وضع البرامج لغيـر الناطقين باللغة العربية ، وان يضع كل من الطرفين خبرته في هذا المجال تحت تصرف الطرف الآخر.
3-

المادة الثالثة

يتعهـد الطرفان ببـذل جهودهما المشتركة في مجالات الصحافة والمطبوعات والنشر ووكالات الأنباء في الأمور التالية :

تشجيع نشر الأخبار والمعلومات المتعلقة بكل من البلدين في الصحف والمجلات المحلية. 1-

تسهيل وصول الصحف والمجلات الصادرة في كل من البلدين وتوزيعها بإنتظام 2-

تبادل المطبوعات والنشرات الإعلامية التي تصدر في كل من البلدين بصفة مستمرة. 3-

الإستفادة من الخبرات بين المؤسسات الصحفية وتسهيل مهمة المراسلين والصحفيين. 4-

تنظيم التعاون بين وكالتي الأنباء الوطنيتين في البلدين. 5-

المادة الرابعة

يعمل الطرفان على تضمين البرامج الإعلامية قدراً كافياً من المعلومات عن البلدين تاريخياً وجغرافياً ومظاهر النشاط المعاصر لتعميق الفهم المشترك وتأكيد للروابط القائمة بين البلدين الشقيقين من حضارة وتاريخ.

المادة الخامسة

يشجع الطرفان على اقامة اسابيع اعلامية ثقافية لكل منهما في بلد الطرف الآخر من خلال :

تبادل الأفلام والبرامج الإذاعية والتلفزيونية والمحاضرات والندوات. 1-

اقامة امسيات شعرية وموسيقية وغنائية ومعارض للكتب والفن التشكيلي ، وذلك بالتنسيق بين الجهات المعنية في كلا البلدين. 2-

تعزيز التعاون بين المكتبات الوطنية وتبادل البحوث والخبرات والوثائق والمخطوطات في العلوم والفنون والآداب ، وذلك بالتنسيق بين الجهات المعنية في كلا البلدين. 3-

التعاون في أعمال التنقيب عن الآثار وصيانتها وتبادل المعلومات والخبرات والمعروضات الأثريـة ذات القيمة التاريخية بين المتاحف الفنية في كلا البلدين ، وذلك بالتنسيق بين الجهات المعنية في كليهما. 4-

المادة السادسة

يعمل الطرفان على تعزيز التعاون بينهما في مجالات التربية والتعليم والجامعات بالوسائل التاليـة :

تبادل المناهج التربوية والبحوث الدراسية والمشاركة في الدورات التدريبية وزيارات الخبراء المتخصصين في شئون التربية والتعليم والجامعات. 1-

تبادل البرامج والمناهج الخاصة بالجامعات والمعاهد العليا والعمل على معادلة الشهادات والدرجات التي تمنحها تلك المؤسسات في البلدين ، ويتم التعاون بالتنسيق في كل حالة بين الجهات المختصة في البلدين. 2-

المادة السابعة

يعمل الطرفان المتعاقدان على الإشتراك في المؤتمرات والندوات العلمية والفنيـة التي تعقـد في كلا البلديـن ، كما يشجع كل منهما الآخر على اقامة المعارض الفنية والعلمية في بلـده.

المادة الثامنة

يعمل يعمل الطرفان المتعاقدان على توثيق التعاون بين البلدين في نطاق الهيئات الطلابية والمؤسسات الفنية ، وذلك بتبادل الزيارات للفرق الموسيقية والتمثيلية والفنية الشعبية.

المادة التاسعة

يتبادل يتبادل الطرفان الخبراء والمتخصصين في شئون المتاحف والمكتبات والمحفوظات التاريخية ، ويقدم كل منهما للآخر التسهيلات الممكنة للإطلاع على المخطوطات النادرة وأخـذ صور منها.

المادة العاشرة

يعمل يعمل الطرفان المتعاقدان على حماية حقوق الملكية الفكرية طبقاً للقوانين المعمول بها بالنسبة لكل ما يذاع أو ينشر من انتاج مواطني أحد الطرفين في بلد الطرف الآخر.

الفصل الثاني
في مجال السياحة

المادة الحادية عشرة

يعمل الطرفان المتعاقدان على تشجيع وتنمية السياحة بين البلدين بالوسائل الآتية :

دعـم التعـاون السياحي بيـن البلديـن ، وذلك بالتنسيق بين الجهات المعنية فيهما.
1-

تسهيل الرحلات السياحية بيـن البلديـن.
2-

العمل على ايجاد برامج تسويقية سياحية واقامة معارض وأسابيع سياحية في كلا البلديـن.
3-

المادة الثانية عشرة

يعمل الطرفان المتعاقدين على تبادل تشجيع الإستثمار في مجال السياحة ، ويتيحان فرص الإستفادة من المزايا المقررة للإستثمار السياحي في تشريعاتهما.

المادة الثالثة عشرة

يعمل الطرفان المتعاقدان على تبادل المعلومات في مجال السياحة من خلال تبادل المعلومات والنشرات التي تصدر في كل من البلدين بصفة مستمرة ، وعبر وسائل الإعلام المختلفة.

الفصل الثالث

في مجال الشباب والرياضة

المادة الرابعة عشرة

يعمل الطرفان المتعاقدان على دعم التعاون بينهما في مجال الشباب والرياضة وتشجيع هـذا التعـاون بين الهيئات والأجهزة المعنية في كلا البلدين.

المادة الخامسة عشرة

يعمل الطرفان المتعاقدان على تعزيز التعاون بينهما في مجال الشباب بالوسائل التالية :

تبادل زيارات المسئولين عن العمل الشبابي في كلا البلدين. 1-

تبادل زيارات الوفود الشبابية لتحقيق المزيد من التفاهم وتعميق أواصر الإخـاء بيـن شباب البلديـن. 2-

المشاركة في المعسكرات والمؤتمرات والندوات الشبابية التي تقام في كلا البلديـن. 3-

المادة السادسة عشرة

يعمل الطرفان المتعاقدان على تعزيز التعاون بينهما في المجال الرياضي بالوسائل التالية :

تبادل زيارات الفرق الرياضية لكلا البلدين واقامة لقاءات ودية. 1-

المشاركة في الدورات والبطولات العربية والدولية التي تنظم في كلا البلدين واقامة المعسكرات التدريبية المشتركة. 2-

تبادل زيارات القادة الرياضيين والخبرات الرياضية في كلا البلديـن. 3-

تبادل المعلومات والخبرات في مجال ادارة وصيانة المنشآت والمرافق الرياضية. 4-

التعـاون في مجال الطب الرياضي. 5-

الإستفادة من الخبرات الرياضية في مجالي التدريب والتحكيم الرياضي في كلا البلديـن. 6-

المادة السابعة عشرة

يعمل الطرفان على دعم علاقات التعاون الشبابي والرياضي بينهما بالوسائل التالية :

تبادل الوثائق والمعلومات التي تصدر عن المؤتمرات والإجتماعات الشبابية والرياضية التي تقـام في كلا البلديـن. 1-

الإستفادة من الدورات التدريبية والتأهيلية التي تنظمها أجهزة ومراكز اعداد القـادة في كلا البلديـن. 2-

الفصل الرابع
أحكام عامة وختامية

المادة الثامنة عشرة

يعمل الطرفان على تنسيق المواقف بينهما في مجالات التعاون المذكورة في الإتفاقية في المنظمات والمؤتمرات الإقليمية والدولية ، وفي هذا الصدد يطلع كل طرف الطرف الآخر على التشريعات والأنظمة واللوائح والدراسات والأبحاث في هـذه المجالات.

المادة التاسعة عشرة

لتنفيذ أحكام هـذه الإتفاقية تؤلف لجنة مشتركة من كلا البلدين تجتمع في مدينة المنامة وعمّان بالتناوب مرة واحدة كل سنة أو كلما دعت الحاجة الى ذلك ، وتقـوم هـذه اللجنة برفع التوصيات الى المسئولين في البلدين لإصدار القرارات بشأن أسلوب العمل وتنفيذ الإتفاقية واقتراح أوجه تعاون جديدة بين الطرفين في تلك المجالات.

المادة العشرون

يعمـل بهـذه الإتفاقية من تاريخ الإخطار المتبادل بالطرق الدبلوماسية بإتمام الإجراءات القانونية في كلا البلدين وتصبح سارية لمدة خمس سنوات ، وتجدد تلقائياً ما لم يخطر أحد الطرفين المتعاقدين الطرف الآخر برغبته في انهائها وذلك قبل انتهائها بستة أشهر على الأقـل.

حررت هـذه الإتفاقية ووقعت في الرابع عشر من محـرم 1421 هجـرية الموافق للثامن عشـر من نيسان (ابريـل) 2000 ميلاديـة ، من نسختين أصليتين باللغة العربيـة.

عن حكومة دولـة البحـرين عن حكومة المملكة الأردنية الهاشمية

محمـد ابراهيم المطوع صـالح القـلاب

وزيـر شئون مجلس الوزراء والإعـلام وزيـر الثقافة ووزيـر الإعـلام

اترك رد