اتفاقية للتعاون الاعلامي والثقافي بين المملكة الأردنية الهاشمية والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى

اتفاقية التعاون الإعلامي والثقافي

بين

المملكة الاردنية الهاشمية

والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى

ان حكومة المملكة الاردنية الهاشمية والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى تمسكا منهما بعلاقات التعاون والتضامن القائمة بينهما واهتماما منهما بما للإعلام والثقافة من أهمية في التقارب وتعميق الروابط القائمة بين البلدين الشقيقين قررتا الاتفاق على ما يلي :

مادة (1)

يؤكد الجانبان على تعميق التعاون بين وكالتي الأنباء في البلدين (جانا وبترا )وعقد اتفاقية بينهما تنظم التعاون في المجالين الصحفي والتقني.

مادة (2)

التعاون بين الإذاعات المرئية والمسموعة في البلدين من خلال تبادل البرامج الثقافية التي تهتم بالعادات والتقاليد والتراث والآثار والتاريخ والمنوعات المرئية والمسلسلات المنتجة.

مادة (3)

قيام الإذاعتين في البلدين بتبادل الرسائل المرئية الشهرية وتبادل الخبرات بينهما في مجال صناعة الإعلان والدعاية.

مادة (4 )

يعمل الطرفان على التعاون في مجال الإنتاج المشترك للبرامج والمسلسلات المرئية والمسموعة بما يكفل توطيد وتعزيز العلاقات الأخوية بينهما على ان يتم الاتفاق على تمويل هذه البرامج بين الإذاعتين في البلدين.

مادة (5)

التعاون بين الإذاعتين في البلدين في مجال التدريب الإذاعي وخاصة فيما يتعلق في إقامة الدورات التخصصية والحلقات الدراسية وتبادل زيارات المختصين والخبراء في المجال الإذاعي.

مادة (6)

قيام الأجهزة والمؤسسات الإعلامية والثقافية في البلدين بالمساهمة في إحياء المناسبات والأعياد الوطنية التي تقام في البلدين الشقيقين.

مادة (7)

التعاون بين المؤسسات الصحفية في كلا البلدين وذلك بتبادل زيارات الصحفيين وخاصة خلال الأعياد والمناسبات الوطنية والقومية.

مادة (8)

حث المسؤولين في المؤسسات الإعلامية والثقافية على تكثيف اللقاءات والاتصالات بينهما للاستفادة وتبادل الخبرة بين المؤسسات المتناظرة في كلا البلدين.

مادة (9)

التعاون في مجال تدريب وتأهيل الأطر الفنية وتبادل الخبراء والفنيين المختصين في كافة المجالات الإعلامية وتقديم المساعدات الفنية وفقا للإمكانات المتاحة في كلا البلدين.

مادة (10)

تشجيع التعاون بين مراكز البحوث والدراسات في المجال الإعلامي والثقافي من خلا ل تبادل المعلومات والوثائق والبحوث والدراسات والاشتراك في الندوات واللقاءات التي تقام في كلا البلدين.

مادة (11)

تشجيع تبادل وتوزيع الكتب والصحف والمجلات وكافة المطبوعات الإعلامية والثقافية من خلال القنوات المعتمدة في كلا البلدين.

مادة (12 )

التعاون بين المؤسسات الإعلامية والثقافية الخاصة بالطباعة والنشر والتوزيع في كلا البلدين من خلال تبادل الخبراء والاستفادة من الإمكانيات.

مادة (13)

التعاون قي مجال الخيالة (السينما ) من خلال إقامة الأسابيع الخاصة بالطباعة والنشر بأشرطة الخيالة (السينما ) والتعاون في التحميض والطبع وتصنيع الأشرطة وعرضها في المناسبات والأعياد الوطنية.

مادة (14)

التعاون بين المكتبات الوطنية في كلا البلدين من خلال إقامة الملتقيات وتبادل المعلومات والكتب والمخطوطات والمشاركة في اللقاءات وتبادل زيارات الخبراء في شؤون المكتبات في البلدين.

مادة (15)

تشجيع إقامة المعارض والأسابيع الفنية والثقافية وتبادل زيارات فرق الفنون الشعبية والمسرحية والموسيقية والمشاركة في المهرجانات الثقافية والفنية التي تقام في كلا البلدين.

مادة (16)

فتح مراكز ثقافية كل في البلد الأخر وذلك للتعريف بالتراث الحضاري وثقافة وتاريخ الشعبين الشقيقين وفقا للتشريعات المعمول بها في كلا البلدين.

مادة (17)

التشاور والتنسيق بينهما في المواقف في كافة المسائل الإعلامية والثقافية وعند المشاركة في المؤتمرات واللقاءات العربية والدولية.

مادة (18)

العمل على إبرام اتفاقية ثنائية بين المؤسسات الإعلامية والثقافية المتناظرة في كلا البلدين ووضع آلية لتنفيذ ما ورد بهذه الاتفاقية بمجرد دخولها حيز التنفيذ.

مادة (19)

تشكيل لجنة لمتابعة تنفيذ ما تم الاتفاق عليه على ان تجتمع مرتين في السنة وبشكل دوري في كلا البلدين.

مادة (20)

أحكام عامة:

يتحمل الجانب المرسل نفقات سفرا لمشارك ذهابا وإيابا.

يؤمن الجانب المستقبل الإقامة الكاملة (طعام +شراب في فنادق مناسبة والتنقلات الداخلية) حسب برنامج الزيارة المتفق عليه.

يبلغ الطرفان بعضهما عبر القنوات الدبلوماسية رغبتهما في إقامة أي نشاط قبل شهر من موعد إقامته.

يؤمن الجانب المستقبل العلاج في حالة المرض الطارئ.

مادة (21)

يخطر أحد الطرفين الطرف الأخر كتابيا برغبته في إنهائها أو تعديلها قبل ستة اشهر من تاريخ انتهاء مدتها.

مادة (22)

تصبح هذه الاتفاقية نافذة المفعول اعتبارا من تاريخ تبادل وثائق التصديق عليها طبقا للإجراءات المعمول بها في كلا البلدين.

حررت ووقعت في عمان بتاريخ 21/5/2000 من نسختين اصلييتين باللغة العربية وكلاهما متساو في القوة القانونية.

عن الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
عن المملكة الاردنية الهاشمية

فوزية شلابي
ايمن المجالي

أمينة اللجنة الشعبية العامة للإعلام والثقافة والسياحة
نائب رئيس الوزراء

وزير الاعلام والثقافة بالوكالة

اتفاقية للتعاون في مجال التربية والتعليم

والتعليم العالي

بين

حكومة المملكة الاردنية الهاشمية

و

الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى

ان المملكة الاردنية الهاشمية والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى تمسكا منهما بعلاقات التعاون والتضامن القائمة بينهما.

واهتماما منهما بتوطيد أواصر الاخوة الراسخة بين الشعبين الشقيقين ووعيا منهما بما للتربية والتعليم والتعليم العالي من أهمية في التقارب وتعميق الروابط القائمة بين البلدين الشقيقين قررتا الاتفاق على ما يلي :

المادة الأولى

يعمل الطرفان المتعاقدان على إنماء التعاون بينهما وتعزيزه في مختلف الميادين التربوية كما يعملان على تبادل نتائج الخبرة والتقدم في تلك المجالات.

المادة الثانية

يسعى الطرفان المتعاقدان إلى إتاحة الفرصة للطرف الأخر للاطلاع على النظام التربوي في البلد الأخر بهدف تبادل الخبرات وذلك من خلال تبادل زيارات الوفود التربوية والطلابية بينهما.

المادة الثالثة

يتعاون الطرفان المتعاقدان في ميدان التعليم الأكاديمي والمهني بغية تثبيت دعائم النهضة التربوية والاقتصادية في كل منهما وذلك عن طريق تبادل الفنيين وتقديم الدعم الذي من شانه النهوض بالتعليم المهني حسب الإمكانيات المتوفرة في كل بلد.

المادة الرابعة

يشجع الطرفان المتعاقدان التعاون بين الجامعات والمعاهد العليا في البلدين وقيام اتصالات مباشرة بينهما كذلك يشجع الطرفان الاتصال المباشر بين الجامعات لضمان توقيع اتفاقية توأمة بين جامعة أو اكثر من كل بلد.

المادة الخامسة

يشجع الطرفان المتعاقدان تبادل زيارات وفود الطلبة من اجل التدريب والمشاركة في النشاطات الثقافية والرياضية ويتم الاتفاق على تفاصيل الزيارات بالطرق الرسمية من خلال تبادل الجامعات للمعلومات عن الأنشطة المتميزة في كل منهما ليتمكن كل طرف من اختيار الأنشطة التي يرغب في المشاركة فيها.

المادة السادسة

يشجع الطرفان المتعاقدان تبادل زيارات الإداريين لتبادل الخبرات ويتم الاتفاق على الزيارات بالطرق الدبلوماسية.

المادة السابعة

يشجع الطرفان المتعاقدان تبادل الزيارات العلمية للأساتذة والمحاضرين في جامعات البلدين لتبادل الخبرة والمشاركة في الندوات والمؤتمرات العلمية ويتفق على العدد والموضوعات بالطرق الرسمية.

المادة الثامنة

يتبادل الطرفان المتعاقدان زيارات أعضاء هيئة التدريس كباحثين لإجراء البحوث والدراسات ذات الأهمية المشتركة وخاصة العلمية والتقنية ويتفق على العدد والموضوعات بالطرق الرسمية.

المادة التاسعة

يشجع الطرفان المتعاقدان أساتذة الجامعات في بلديهما على قضاء إجازات التفرغ العلمي في جامعات البلد الأخر.

المادة العاشرة

يشجع الطرفان المتعاقدان مراكز البحث العلمي في البلدين لتكوين فرق بحث مشتركة لبحث القضايا والمشكلات ذات الاهتمام المشترك.

المادة الحادية عشرة

يضع كل من الطرفين المتعاقدين تحت تصرف الآخر منحا ومقاعد دراسية للاستفادة منها حسب القوانين المرعية في بلديهما في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي المختلفة ويلتزم كل طرف بشروط القبول المعتمدة في جامعات البلد الآخر.

المادة الثانية عشرة

يعمل الطرفان المتعاقدان على إتاحة الفرصة لتبادل الكتب والمعلومات والوثائق والدراسات والأبحاث والمطبوعات ومختصر الاطروحات الصادرة من مختلف المؤسسات التربوية إضافة إلى البرامج والمواد التعليمية بهدف الاطلاع عليها والاستفادة منها.

المادة الثالثة عشرة

يتعاون الطرفان المتعاقدان في مجال استكمال الخبرات التعليمية والفنية لكل منهما وذلك من خلال توفير المعلمين والمختصين والأساتذة والمحاضرين الأردنيين الذين يحتاجهم الجانب الليبي وفق إمكانات الجانب الأردني عن طريق الإعارة والتعاقد.

المادة الرابعة عشرة

يشجع الجانبان المتعاقدان عقد المؤتمرات والندوات في موضوعات ذات الاهتمام المشترك وكذلك المشاركة في المؤتمرات والندوات التي تقام في كلا البلدين.

المادة الخامسة عشرة

يشجع الطرفان المتعاقدان جامعاتهما على إقامة برامج أكاديمية مشتركة في الدراسات العليا بما في ذلك الإشراف على الرسائل ومناقشتها.

المادة السادسة عشرة

يشجع الطرفان المتعاقدان إقامة مشروعات مشتركة للتعريب والتأليف والترجمة وتوحيد المصطلحات العلمية وأي مشروعات أخرى بين الجامعات والمجامع اللغوية في كلا البلدين والعمل على توفير التمويل اللازم لذلك.

المادة السابعة عشرة

من اجل تنفيذ هذه الاتفاقية يعمل الطرفان المتعاقدان على وضع برنامج تنفيذي يتضمن الخطوات العملية للمهام والأعمال الواردة في أحكام النصوص السابقة.

المادة الثامنة عشرة

تصبح هذه الاتفاقية نافذة المفعول اعتبارا من تاريخ تبادل وثائق التصديق عليها ووفقا للإجراءات القانونية المعمول بها في كلا البلدين وتسري لمدة خمس سنوات من تاريخ بدء نفاذها وتتجدد تلقائيا لمدد مماثلة ما لم يخطر أحد الطرفين المتعاقدين الطرف الأخر برغبته في تعديلها أو إلغائها قبل ست اشهر من تاريخ انتهائها.

حررت ووقعت في عمان بتاريخ21/5/2000 من نسختين اصلييتين باللغة العربية ولكل منهما نفس القوة القانونية.

عن
عن

حكومة المملكة الاردنية الهاشمية
الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى

الدكتور عزت جرادات
الدكتور البغدادي المحمودي

وزير التربية والتعليم
أمين اللجنة الشعبية العامة المساعد لشؤون الخدمات

اترك رد