نموذج عقد عمل مدير مكتب إقليمي مترجم للغة الإنجليزية

نموذج عقد عمل لمدير مكتب إقليمي

مترجم للغة الإنجليزية Arabic and English Employment Contract 

يقصد بالمكتب الإقليمي بانه عبارة عن فرع غير عامل للشركة الأجنبية يسجل في الأردن ليقوم بأعمال فنية تتعلق بالشركة الأم أو أعمال إدارية، ويقصد بالشركة الأجنبية غير العاملة هي كيان غير أردني مسجل خارج الأردن، ومقرها في دولة آخري ولها مكتب في الأردن، ولكن لا يمارس أعمال حقيقية أو تحاريه. فيما يلي نموذج لعقد عمل مترجم   بالتقابل (عقد عمل مترجم) بين اللغة العربية والإنجليزية، Employment Contract Form، مخصص كعقد عمل مدير مكتب إقليمي (عقد عمل مترجم).

نموذج عقد عمل مترجم 

تم تنظيم عقد العمل بتاريخ (1ديسمبر 2013) بين شركة جي بي تكنولوجي (ويشار اليها ب صاحب العمل)  

This employment contract is made on the 1 December 2013 between:

———————————- Italian company, (hereinafter referred to as “the employer”)

 

وبين الموظف:

يشار له بالموظف

And the employee: hereinafter referred to as “the employee”)

بموجب هذا العقد يقبل الموظف العمل لدى صاحب العمل والقيام بواجبات العمل واي خدمات أخرى يحددها للموظف من حين لأخر كما هو مبين أدناه

 

1- . The employee hereby accepts employment with the employer for the performance of the duties works and any other services assigned to the employer from time to time by the employer hereunder.  

تتضمن الواجبات والمسؤوليات على النحو التالي: مدير مكتب إقليمي

 

2-     The duties and responsibilities shall be as follows: Regional Office Representative  

يوافق الموظف ان ينفذ الواجبات والمسؤوليات المسندة اليه بكل أمانه وعدم التورط باي أعمال يمكن ان تضر بمصلحة العمل

 

3-     The employee further agrees to faithfully carry out assigned duties and responsibilities and not engage in any conduct which might contradict with the interest of the employer.  

يدفع للموظف راتبا ————— دينار أردني كراتب مقطوع للموظف في اليوم الأخير من كل شهر وسيتم خصم المغادرات والإجازات والتأخر عن الدوام بدون أشعار أو سبب طارئ من الراتب على أساس الأجر في الساعة

 

4- . The employer shall pay (—————–) JD as a whole salary to the employee on the last date of each month. departure leave and late arrival without any notice or emergency reason will cause a salary deduction on hourly basis.  

 هذا العقد ساري لمدة سنه واحده

 

5- . This contract is valid only for one year.  

يستحق الموظف راتب ثالث عشر إذا التزم بالعمل طيلة الأشهر الاثني عشر السابقة من ذات السنة يدفع في شهر كإنو الأول

6-     the 13th month salary will be paid together with the salary of December based on the months worked during the year. if the contract is concluded within one year after working more than one year the 13th month salary will be paid count working months

الإجازات:

يستحق الموظف أجازه سنوية 21 يوم في حال استمر بالعمل خمس سنوات متواصلة وقبل ذلك تكون 14 يوم عن كل سنة والحقوق العمالية التالية:

7-      Vacations: The employee receives 21 days annual vacation after 5 consecutive years of employment by the employer prior to the employee receives 14 days annual vacation.

يستحق الموظف إجازة مرضيه 14 يوم كحد اقصى بناء على تقرير طبي يبين أسباب الإجازة وفي حالة الإدخال للمستشفى يستحق 14 يوم إضافية وباجر كامل

– Maternity leave is entitled of a maximum 14 days upon the submission of a medical report explaining the reason for vacation in case of admission into hospital employee is entitled for additional 14 days with paid salary.

إذا لم يستفيد الموظف من رصيده من الإجازات يدفع صاحب العمل تعويضا عن الإجازات المتبقية بحسب ما تسمح ميزانية الشركة.

– In case the employee fails to consume his or her allocation of vacations the employer shall pay compensation on the unused vacations according to the available budget

9

إذا كان الموظف أردني يوافق صاحب العمل على قبول الموظف بنظام الضمان الاجتماعي بحسب قانون الضمان الاجتماعي الأردني وفي تلك الحالة لن يتم الامتيازات

– In case the employee is Jordanian the employer accepts for the employee the social security system in accordance with the Jordanian social security law in such a case the retirement allowance will not be paid

لكلا فريقي العقد فسخ العقد بناءً على إشعار خطي قبل شهر واحد ويدفع صاحب العمل راتب شهر أضافي للمستخدم عند أنهاء العقد، إذا كان قد مضى على عمل الموظف لدى صاحب العمل مدة عام واحد على الأقل.

8- . Both contracting parties can terminate with one-month advance written notification on terminal employee has been employed by the employer for at least one-year months extra salary shall be paid to the employee, however, the employer can terminate this contract at any time by paying a month’s extra salary to the employee.

لصاحب العمل أنهاء العقد بعد إعطاء ثلاث إنذارات في حالة ارتكاب الموظف الاتي خطا فادح أو إهمال في وجباته أو تكرار غيابه عن العمل أو تأخر بلا سبب واي تصرف أخر من الموظف يضر بمصلحة العمل وفي تلك الحالة لا يدفع صاحب العمل الراتب الإضافي المنصوص عليه في المادة السابقة

9-      Any paramount mistake negligence of duties repeat absence from work or tardiness without cause and other behavior of the employee which might contradict with the interest of the interest of the employer and after the issuance of three warning letters the employer may terminate the contract in such case the employer does not pay the extra provided in the preceding article

على الموظف المحافظة على أسرار العمل وعليه ان لا يفشي أسرار العمل باي طريقه حتى بعد انتهاء عقد العمل ولصاحب العمل مقاضاة الموظف قضائيا عن إفشاء أسرار العمل لدى الشركة

10- – The employee shall keep the company secrets from the employer and shall not disclose them in any way even after the expiry of the work contract the employer can accuse the employee to the court if those employees reveal the company secrets

لصاحب العمل السلطة النهائية في حسم النزاع الناشئ عن تفسير أو تطبيق أحكام هذا العقد

11- – The employer has the final authority to decide on the disputes arising from the interpretation and application of this contract

كافة تفاصيل الاتفاق بين الأطراف المتعاقد جرى اشتراطها في هذا العقد واي مطالبه أو التزامات أخرى على صاحب العمل أو الموظف ليست قائمه والموظف الذي ينتهي عقده بموجب المادة رقم 11 يتعهد بعدم تقديم أي مطالبه لصاحب العمل

12- – All particulars of the agreement between the contracting parties have been stipulated in this contract and any other claims or obligations of the employer or the employee shall not exit the employee whose contract is terminated in accordance with (article no .11) agrees not to bring any claim to the employer

يسري مفعول هذا العقد سنه واحده ويجدد تلقائيا إذا لم يتم أنهاء العقد لأسباب أخرى تحديدا سن التقاعد للموظف مؤقتا 55 سنه ويحتفظ صاحب العمل بحقه في ان يعرض العمل على أشخاص أعمارهم 55 سنه فأكثر أو تمديد عمل المستخدم بعد وصوله لسن 55

13- – The contract shall be effective one year and can be renewed on due course unless otherwise this contract is terminated the age for retirement of the employee is provisionally 55 years old. the employer reserves the right to offer employment to persons of age 55 or older or extend employment after he or she becomes age 55.

يتفق الطرفين على شروط هذا العقد المنصوص ويوقع الطرفين أثباتا لذلك

(عقد عمل مترجم)

both parties of this contract have agreed on the terms stated herewith and in witness thereof affixed their signatures

الطرف الثاني         Second Party                                                            الطرف الأول       Second Party    

ملاحظة: هذا نموذج لعقد عمل (عقد عمل مترجم)) وقد لا يتناسب مع كافة الحالات ويجب ان يتم تنظيمه وتعديله بواسطة محامي، ولا نتحمل أية مسؤولية عن اي خطأ مادي أو قانوني وارد به.

Important note:

This form has been prepared to suit a specific and unique case which does not suit all cases, we strongly recommend that you hire a lawyer to write a form that fits your case.

error: Alert: Content is protected !!